Formatage du nom et de l'adresse

La mondialisation des applications logicielles basées sur le Web exige la prise en charge des formats de noms et d'adresses spécifiques à chaque pays. Différents pays et régions d'expédition ont des formats d'adresse et de noms différents. Cela implique la nécessité de différents champs d'entrée lors de l'enregistrement et aussi d'un ordre différent lorsque l'adresse est affichée.

Pourquoi et quand exécuter cette tâche

La mise en forme de l'adresse et du nom est spécifique au pays plutôt qu'à la langue. Par exemple, les francophones et les anglophones du Canada utilisent le même format d'adresse canadien. Les formats d'adresse et de nom peuvent être acceptés et stockés dans la base de données d'instances HCL Commerce dans plusieurs formats et langues.

Stocker les pages et les échantillons d'enregistrement

La mise en forme de l'adresse et du nom dans les pages du magasin et les exemples d'enregistrement de l'utilisateur sont réalisés grâce à l'utilisation de deux fichiers de propriétés distincts : Fichier spécifique aux paramètres locaux non traduisibles et fichier de propriétés contenant du texte traduisible. Le fichier spécifique aux paramètres locaux non traduisibles est utilisé pour stocker les informations de contrôle d'adresse ou de format de nom suivantes :

  • Fichiers image : L'emplacement des fichiers d'images sensibles à la culture.
  • Zones obligatoires : Différents champs sont requis ou facultatifs pour différentes cultures.
  • Champs affichés : Différents champs sont masqués ou affichés pour différentes cultures. Les différences culturelles qui affectent l'ordre dans lequel les champs doivent être affichés ne sont pas démontrées.

Voici quelques exemples de fichiers de propriétés de format d'adresse spécifiques aux paramètres locaux non traduisible :

  • UserRegistration_ your_locale.properties
  • Address_ your_locale.properties

Ces fichiers sont disponibles dans : workspace_dir\Stores\Web Content\WEB-INF\classes\ConsumerDirect

your_locale représente une localité et Store_name est le nom du magasin que vous utilisez. Ces propriétés contiennent les informations de contrôle de format d'adresse que requiert l'échantillon UserRegistration expédié avec HCL Commerce.

Le fichier de propriétés traduisibles stocke les éléments traduisibles suivants :

  • Titres de page : Le titre de la page est traduit dans chaque langue.
  • Libellés : Les libellés de champ de formulaire et de bouton sont traduits dans chaque langue.
  • Eléments de liste : L'affichage des éléments de liste est traduit pour chaque langue.
Voici quelques exemples de fichiers de propriétés de format d'adresse locale traduisibles :
  • UserRegistrationText_en_US.properties pour les éléments de liste :
  • storetext_en_US.properties pour les libellés
workspace_dir\Stores\Web Content\WEB-INF\classes\ConsumerDirect

your_local représente une localité et Store_name est le nom du magasin que vous utilisez. Ces fichiers de propriétés contiennent le texte traduisible que requiert l'exemple UserRegistration expédié avec HCL Commerce.